ولأن الأمور لا تـسير في اتـجاه واحد فقط: فهناك جسد العمل الذي لا يجعل من النظرية الفرويدية نظرية مقدسة بـل يجب إستبدالها بالأدب الإستفهامي الذي يطرح إمكانية المراجعة أو الإضافة لهذه النظرية، ومن ثم فقد تـتعدل النظريةالفرويـدية من خلال النصوص الأدبية ذاتـها تـلك التي تـقرأ كما تطرح اخرى اقـل كبتا في تسوية الخـلاف بين اللاشعور والنظام الاجتماعي. ومن هنـا، تمثلت أهمية هذا الكتاب في محاولته لتقديم هيكل(إطار) لهذه الأنماط المختلفة من النقد التي يمكن قراءتها وفهمها. كما تتداخل العمليـات الجمالية والتحليلية النفسيـة معا حيـث يــقودنا البلاغى (الخطاب) في كل منهما إلى التفاوض الذي يتحقق جـزئيًا عبـر التــمثيلات والمـرجعيات التي تـخضع دومـًا لتـوافقات جديدة. ومن ثم، يؤدي تقييم قوى الإقناع في النـص إلي اكتشاف ماهيـة الطريق الذي يدخل فيه كل من الكاتـب، القـارئ والناقد، والمحلل، المتحلل والمجتمع في علاقات تحويلية(طرحية)كجزء لا يتجزأ من بنية الرغبة كما تعتبر كل هذه العلاقات مقياسًا لحرية الإبداع
وتعد الرواية الأخيرة التي كتبها «ستيفان زفايغ»، قبل أن ينتحر وينهي حياته في منفاه الاختياري بالبرازيل، معلناً استسلامه أخيراً أمام وحشية الحرب، وتحولات عالمه القديم. ستيفان زفايغ (1881-1942)، أديب ومسرحي وصحافي وكاتب سير نمساوي، يعد من أهم كتاب زمانه، برع في كتابة كل الأنواع الأدبية، وله منجز ضخم يتألف من عشرات الكتب التي بوأته مجده الروائي، ويعتبر أحد الكتاب النادرين الذين جلت مكانتهم.....
في هذه الحكاية المضحكة، بعنوان التمساح، يحس القارئ بتأثير من جوجول في دوستويفسكي. إنها تذكّر بقصة جوجول عن مغامرة "الأنف" العجيبة. وهذا ما يعترف به دوستويفسكي نفسه. فكما تخيّل جوجول في سبيل الإضحاك أنفًا يتخذ وجه إنسان، كذلك تساءل دوستويفسكي، حين رأي تمساحًا جيء به إلى مدينة بطرسبرج: فما عسى أن يفعله إنسان يبتلعه هذا الحيوان حيًا؟ وهكذا ألّف دوستويفسكي حكاية مضحكة تشتمل على نقد للأفكار التي كانت رائجة حوالي العام 1860. إن بطل القصة، وهو موظف ليبرالي، يحس بارتياح في جوف التمساح. فهو يستطيع أن يضع هناك نظرية اقتصادية جديدة، وأن يفي محاضرات عن التاريخ الطبيعي في صالون زوجته التي يؤخذ إليها التمساح. والموظف الكبير تيموتي سيميوفتش، الذي تلجأ إليه زوجة الرجل مروعة مذعورة، يجيبها بأن التمساح لا يمكن أن يُبقر بطنه، لأن صاحبه أجنبي، ولأن روسيا محتاجة إلى رؤوس أموال أجنبية. لقد أثارت هذه القصة الاهتمام لأن دوستويفسكي اتُهم بأنه يهاجم الفيلسوف تشرنيشفسكي وجريدة "الصوت" اليسارية، وهو ما نفاه دوستويفسكي. لقد أراد دوستويفسكي من قصة زوجة آخر ورجل تحت السرير أن يقدم قصة هزلية، فهذه القصة أشبه بمسرحية من نوع "المسخرة"، حيث نرى زوجًا غيورًا ينتظر خروج زوجته في موعد غرامي ليقبض عليها متلبسة بالجرم، ثم نراه يدخل في حديث مع شاب هو عشيق الزوجة وكان ينتظرها هو أيضًا. ثم تخرج الزوجة مع شخص ثالث.. بعدها نرى الزوج الغيور يدخل بيتًا لا يعرفه، وعند وصول صاحب البيت يختبئ تحت السرير حيث يجد شابًا قد سبقه إلى الاختباء هناك.
«- وهل وافق رئيسنا الأعلى على عمل أسرتنا؟ فقال باسمًا: - لسنا إلا أدوات تنفيذ» "التنظيم السري" مجموعة قصصية تتكون من 18 قصة قصيرة صدرت طبعتها الأولى عام 1984، تناقش بحث الإنسان عن معنى لوجوده، وصراعه مع من «لا الإسلام يهمهم ولا الإلحاد ولا يعبدون إلا المال والجاه». وقصص المجموعة تستكشف النظام الذي يحكم حياتنا، وتبدل وتغير العلاقات الاجتماعية والأخلاقية في مصر، وآليات وطقوس التنظيمات السرية ودهاليزها وغموضها وجدية أعضائها وسريتها وتكتمها في العمل وعلاقات أفرادها. «ما أكثر الأشياء الجديرة بجذب الأنظار لولا انغماسنا في الأمور العابرة»
كيف يهرب العاشق من الحبّ والمقاتل من الحرب؟ لقد اعتاد العيش من دون حبّ، لكن من دون أعداء فلا الحرب قدره والحب ظلمه. أمّا هي، تلك الفاتنة التي تحمل السلاح بيد وباليد الأخرى قلبها، فكيف تجمع بين الاثنين؟ فالحب قد يتضافر ويتنافر مع مشاعر كثيرة أخرى في نفسٍ واحدة. أمّا الحرب فلا تترك مجالاً لغريم. هي مسيرة حياة بأسرها، وهو منذورٌ لها. صوت المعركة الصاخب، هناك حيث هو، يحجب صوتها، فلا يصله. عالمٌ من صليل السيوف يفصل بينهما، مؤجّلاً حبّهما في كلّ مرّة إلى زمنٍ آخر...
ماذا حل بالثقافة فى سنوات الجائحة ؟ وكيف أثرت الجوائح فى الاعمال الادبية و الفكرية ..؟ فى مقالات هذا الكتاب ما يجيب عن هذه الاسئلة من ناحيتين الأولى : مقالات تتحدث عن كوفيد 169 مباشرة . فتشير إلى أعمال كتبت فى أثناء الجائحة و جوائح اخرى أو رسمت معالمها و آثارها . و الثانية : مقالات تتناول قضايا فكرية وأدبية وفنية يتماس بعضها مع الجائحة لكنها تؤكد بعموميتها مقاومة الحياة الثقافية للنوازل و استمرار الانسان فى التفكير و الابداع على الرغم من الجوائح . هى مقالات مترجمة كانت قد نشرت بغير العربية مابيت عامى 2020 و 2022 فى عدد كبير من المجلات و الصحف التى امتدت من الهند إلى امريكا ومن اوروبا إلى افريفيا .و تمثل المقالات على اختلافها لوناً من الترجمة غير شائع فى العالم العربى ، فهى تعرف القارئ على المشهد الثقافى فى العالم كما لا تعرف به الكتب المترجمة . إنها صورة حية للإنتاج الثقافى كما تنبض به المطبوعات الدورية التى لا تتوافر لكثير من القراء .
"لا يولد المرء واثقاً بنفسه، وإنما يغدو كذلك".
في المجتمعات التقليدية، كان لدى كلّ شخص مكانه. ولم تكن ثمة حاجة للثقة بالنفس، ما دامت الولادة تقرّر كلّ شيء، وما دام لا يوجد شيء للتغلب عليه.
على العكس من ذلك، تجعلنا الحداثة كائنات حرّة ومسؤولة عن مصيرنا. وعلى عاتقنا يقع، من الآن فصاعداً، عبء تنفيذ مشاريعنا وتأكيد قيمتنا وبناء سعادتنا: على كاهلنا يقع عبء ابتكار حياتنا. وهذا يتطلّب أن نمتلك الثقة بالنفس.
يكشف لنا هذا الكتاب القيّم سرّ هذه الثقة بالنفس، باعتبارها قضية مركزية في وجودنا لا يمكن حصرها في مجالٍ واحد، قضية يجب علينا، لفهم محفزّاتها، ألّا نسعى لدراستها في مختبر وإنما مراقبتها في الحياة الواقعية، ومشاهدة ولادتها ونموّها، والركض إلى جانبها كأننا نتبع طفلاً يوشك أن يسقط، ثم يجد توازنه وينطلق أخيراً.
فلنقرأ ونستلهم ونستفيد ونطبّق، ولنشعر أننا في بيتنا في هذا العالم... "وستأتي الثقة بعد ذلك، مثل نعمة، أو مكافأة، أو مفاجأة"، ثقة بالنفس، وبالآخر، وبالحياة، حسبما يعدنا هذا الكتاب الرائع.
"قراءة ضرورية! تجعلنا أكثر معرفةً، وأكثر تواضعاً، وأكثر ذكاءً – مجلة إرنست
كاترين بطلة الرواية: "هب الحرية لإنسان ضعيف، يرفضها هو نفسه ويردّها إليك"، وهو بهذا يطرح مشكلة الحرية والإرادة، التي سيعود إليها في عدد من رواياته. فكاترين تريد أن تهب الحب الصادق الحر لإنسان جدير بها، لكنها لا تستطيع أن تتحرر من قيود أخطاء الماضي، وهذا ما تتصف به ناستازيا بطلة رواية "الأبله"، وأيضاً جروشنكا بطلة "الأخوة كارامازوف". وهذا هو حال بطل الرواية، أوردينوف الفتى المثقَّف، الحالم، المنفصل عن المجتمع، والمنحبس في عالم فكره الخيالي وأحلامه الكثيرة، وهي الصورة التي سنراها في العديد من رواياته اللاحقة. أما بطل "قلب ضعيف"، فهو شاب يفيض مزايا الطيبة والخير والمحبة، راضٍ عن مصيره، على الرغم من إستغلال رئيسه له، فهو لا يريد سوى الخير والحب. يخطب فتاة يحبها حب العبادة، وينعم بالحظوة لدى رئيسه، ولكن "قلبه الضعيف" ينوء بحمل كل هذه السعادة، فيهمل العمل الذي عهد به إليه رئيسه، ويهرب من الحب الذي يرى أنه لا يستحقه، ويهرب من الشعور بالإثم الذي يمضّه ويرهقه أشد الإرهاق... فيستولي عليه الجنون شيئاً بعد شيء. كانت لدى دوستويفسكي أشياءٌ صدقناها وأخرى لم نصدقها، ولكن بعض الأشياء كانت حقيقية لدرجة أنها غيرتنا أثناء قراءتنا... - إرنست همينجواي
وجاءت الرواية تحت عنوان "الجثة"، وهي من ترجمة مهتاب محمد ومراجعة وتحرير مركز التعريب والبرمجة في بيروت. قد يبدو المال كل شيء في عالمنا المعاصر، لكنه في اللحظات الحرجة الفاصلة بين الموت والحياة يفقد سطوته المكتسبة.. في إحدى شركات البورصة حيث بؤرة الصراع المادي، تحوم شكوك المدير حول إحدى موظفاته، بأنها تقوم بتسريب أسرار الشركة المالية إلى إحدى الشركات المنافسة، فيقوم بتكليف المحقق الخاص رمزي أونال؛ لاكتشاف خبايا اللعبة، لكن دون أن يقدم له تفاصيل مهمته الحقيقية.. فالأمور أكثر تشابكاً مما تبدو عليه، خاصةً وأنّ الموظفة شابة حسناء، والمدير رجل في خريف العمر يرزح تحت ثقل سنوات من علاقة زوجية مضطربة.. ورغم أنَّ حدس المحقق الضليع يخبره بأنّ وراء الأكمة ما وراءها، لكنه يقبل المهمة ويبدأ بالاستعداد لها على الفور.. وحين يخرج في ساعات الصباح الباكرة متعقباً الشابة التي تقوم بنزهة صباحية مع كلبها، يكتشف أنَّ جهات أخرى تشاركه المهمة ذاتها؛ لأسباب أكثر خطورة.. ودون أن تمهله الأحداث وقتاً كافياً لاكتشاف ماهية الأمر، يجد نفسه في خضم أحداث دموية بعد أن تقع الشابة الحسناء ضحية هجوم مسلح تنفذه جهة مجهولة.. رواية (الجثة) عمل بوليسي متقن، مليء بالإثارة التي تقود القارئ منذ الصفحات الأولى إلى دهاليز عالم غامض، يحكمه العنف ويسوده التآمر، حيث الأرقام أكثر أهمية من حياة البشر، وتداول الأسرار يكتسب بعداً دراماتيكياً حين تتضارب المصالح.
الـجـحـيــم رواية دان براون الجديدة بيع من النسخة الإنجليزية أربعة ملايين نسخة خلال ستة أسابيع! بعد رواية شيفرة دافينشي، أصبح دان براون مؤلّفاً عالمياً للروايات الأكثر مبيعاً. فهو يدمج بشكل رائع الشيفرات، والرموز، والفنّ، والتاريخ في روايات مثيرة تأسر مئات ملايين الأشخاص حول العالم. في هذه الرواية الجديدة "الـجـحـيــم"، يصطحب دان براون قرّاءه إلى قلب إيطاليا... ويقودهم عبر مشاهد مستوحاة من ملحمة دانتي، أو الكوميديا الإلهية، وهي واحدة من أهم الأعمال الأدبية الكلاسيكية وأكثرها ترويعاً في التاريخ. يفتح روبرت لانغدون، بروفيسور علم الرموز في جامعة هارفرد، عينيه في منتصف الليل متألماً من جرح في الرأس، ليكتشف أنه راقد في المستشفى لا يستطيع أن يتذكّر ما حدث معه خلال الساعات الست والثلاثين الأخيرة أو مصدر ذلك الشيء الرهيب الذي اكتشفه الأطباء بين أمتعته. إثر هذا تدبّ الفوضى في عالم لانغدون ويضطر للهروب عبر أزقة مدينة فلورنسا برفقة شابة لطيفة تدعى سيينّا بروكس، التي تمكنت من إنقاذ حياته بفعل تصرفاتها الذكية، ليتبيّن له أن بحوزته مجموعة من الرموز الخطرة التي ابتدعها عالِمٌ فذّ. تتسارع الأحداث عبر مواقع أثرية شهيرة، مثل قصر فيكيو، ويكتشف لانغدون وبروكس شبكة من السراديب القديمة، فضلاً عن نموذج علمي جديد ومخيف من شأنه أن يُستخدم إمّا لتحسين نوعية الحياة على الأرض... أو تدميرها. على هذه الخلفية، يصارع لانغدون خصماً رهيباً بينما يتشبث بلغز يأخذه إلى عالم الفنون الكلاسيكية والممرات السرية والعلوم المستقبلية، محاولاً اكتشاف الأجوبة ومعرفة مَن هو الجدير بثقته... قبل الانهيار الكبير.
الجريئة - رواية الشيخ سلطان بن محمد القاسمي
أصدرت منشورات القاسمي "الجريئة" من تأليف صاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي عضو المجلس الأعلى حاكم الشارقة
حيث سرد صاحب السمو حاكم الشارقة فيها قصّة حقيقيّة لـ "ماري بِتي"، وكيف استطاعت هذه المرأة أن ترافق السفير الفرنسي إلى فارس للمطالبة بدَيْنِها الذي أقرضته إيّاه، وكيف أنقذت هذه الجريئة البعثة؟ وما حلّ بها عند عودتها إلى فرنسا؟ وكيف تمّت محاكمتها؟
وتتضمن الرواية المكونة من 86 صفحة 5 فصول، وعشرات المصادر والمراجع الأجنبية
«- ماذا ستكتب في تقريرك؟ - سأكتب أن جميع القيم مهدرة، ولكن الأمن مستتب» "الجريمة" مجموعة قصصية تتكون من 8 قصص قصيرة ومسرحية واحدة، صدرت طبعتها الأولى عام 1973، وتدور في عالم الجرائم المثير في إطار تشويقي. «وهل أغراني بالخطايا إلّا الاقتداء بالآخرين؟» القصص كلها تدور في عالم التتبع والمطاردات؛ فهناك بريء يحاول نفي التهمة عن نفسه، ومحقق يعود متخفيًا إلى حيه القديم لاستكشاف جريمة قتل إلَّا أنه يواجَه بتواطؤ أهالي الحي، وخطيب يواجه الأسرة كأنما هو أمام تحقيقات أمن داخلي. «دائمًا ننظر إلى الوراء، دائمًا ما نتوهم أن وراءنا فردوسًا مفقودًا» ومجموعة "الجريمة" ترصد تغيرات المجتمع المصري عقب ثورة يوليو 1952، وكيف تشكّل مجتمع يقدم الأمن والاستقرار على الحرية. «وهل يُحفظ الأمن بإهدار العدالة، وربما بإهدار جميع القيم؟»
.بعد فترة قصيرة من انتقال جويندا الى منزلها الجديد بدأت أشياء غريبة في الحدوث ورغم جهودها في تجديد المنزل فان كل ما أفلحت فيه كان ازالة الغبار عن ماضيه والاسوأ من ذلك هو أنها كانت تشعر دوما بشعور من الهلع غير المبرر في كل مرة كانت تصعد فيها للطابق العلوي وفي خوف توجهت الانسة ماربل لتطرد الاشباح ولكن فيما بينهما كان يتعين عليهما حل لغز جريمة كاملة ارتكبت من قبل
لقد طرح دوستويفسكي الأسئلة الأكثر إلحاحاً وأزلية التي تواجه البشرية. وهويزداد حضورًا على الرغم من مرور قرن ونصف تقريباً على وفاته. فقد تميزت عبقريةدوستويفسكي الفنيّة بقوّة فلسفية هائلة. والأدب بالنسبة له وسيلة تفكير في القضاياالتي شغلت زمانه.. وكل زمان، ولذلك ترك أثراً كبيراً على أعظم الفلاسفة وعلماءالنفس. إنه يشد أفكارنا ومشاعرنا لنتمكن من رؤية أنفسنا وعالمنا بكل بؤسهوعظَمَته، وبكل جدارته وتفاهته، وبكل الشر والخير الكامنَيْن في النفس الانسانية. ويشدناإلى رؤية عالمنا بروعة جماله، وأحلامه، وأوهامه، واستحالة إدراكه. يصوّر دوستويفسكي في "الجريمة والعقاب"، ذلك الصراع الأزليّ فيالنفس ما بين الخير والشر، ويقدّم تفكيراً عميقاً مدهشاً في فكرة العدالة وصراعالقيم داخل تلك النفس. إنه يدرس قضايا الوجود، والعذاب، والخير، والشرّ، والحب، والجريمة،والأهواء، والمنفعة... يعدّ راسكولنيكوف الخطوات بين داره ودار العجوز المرابية. ويصف لنا الدار،والسلّم، وتفاصيل المسكن، والشقّة المطلة عليه... كل التفاصيل، فدوستويفسكي حريصعلى التفاصيل في حياة أبطاله، وحريص على أن يجعلنا، على مدى الرواية، نتطلع إلى الظروف والأسباب والتناقضات التييحملها راسكولنيكوف، كأنما هو يأخذنا لإدراك استحالة معرفة الانسان، ويطلعنا علىفوضى مشاعره، ويرينا أي تناقضات لا يمكن بلوغها تكمن في أعماقالانسان. وقد استطاعت ترجمة الدكتور سامي الدروبي أن تصل إلى عمق ما أراده دوستويفسكي.ونقلت إلينا مشاعر أبطالها على نحو مبدع.
نعتذر منكم سلفًا وقبل أن تبدأوا قراءة هذه الرواية. نعتذر لأنّ هذه الرواية البائسة ليست رواية عمومًا. الكاتبة هنا مزاجيّة. قرّرت ألاّ تُنهي عملها وتركت شخصيّتها في منتصف السرد. أو ربّما نسيتها. لا ندري. الكاتبة مهملة. للأسف. والشخصيّة محتارة. لا تعلم ما تفعل بنفسها. وأنتم. أيّها القرّاء المغضوب عليهم. صرتم العنصر المكمّل لهذا الثالوث المفلس. ولا حول لكم ولا قوّة.
يتهمني الناس أحيانًا بمعرفة الكثير، فيقولون بنبرة أشبه بالاتهام: "ستيفن، إنك تعرف الكثير". يشبه هذا إلى حد ما إخبار شخص ما قد التصقت به بضع حبيبات من الرمل أن الكثير من الرمل قد التصق به. وإذا ما أخذنا بعين الاعتبار كم الرمال الهائل الموجود في العالم، فإن هذا الشخص سيكون من الناحية العملية خاليا من الرمال تماما. إننا جميعا جاهلون، لأن هناك شواطئ وصحارى وكثبانًا من المعرفة لم يخطر ببالنا حتى أنها موجودة، ناهيك بأن نزورها! إننا اليوم نمتلك مخزنا كاملًا للمعرفة الإنسانية متاحا بين أيدينا بنقرة واحدة على الفأرة، وهو أمر يعد رائعا جدا ومدهشا. ولكن، أكثر ما يخشى هو أن تصبح هذه المعرفة مجرد نص مقدس آخر. إن ما نحتاج إليه ليس مخزنًا للمعرفة، بل مخزنا للجهل. نحتاج إلى شيء لا يقدم إجابات، بل يدفع إلى طرح الأسئلة. نحتاج إلى شيء يسلط الضوء ليس على حقائق مرعبة بالفعل، بل على زوايا الجهل المظلمة والرطبة. إن هذا الكتاب الذي بين يديك هو مجرد مشعل حارق يمكن أن يساعدنا على الشروع في رحلة الغوص. اقرأه بحكمة يا صغيري، لأن قوة الجهل عظيمة.
وسط عالم رحب من الروعة وجمال التصوير ، ودقة العبارة ، وجودة الاداء "جاءت رواية "" الجواد الاشهب "" للكاتبة والروائية العالمية "" أجاثا كريستي " "تتناول الرواية حادثة مقتل السيد جورمان والذي كان يحمل سرا أفشته . "" " "له امرأة كانت تحتضر . وبينما كان السيد جورمان خارجا من عندها ؛ وبعد " أن جلس يحتسى كوبا من القهوة ثم انصرف ، تبعه رجل حتى قام بقتله . ولم يكن ثمة من شاهد لتلك الجريمة سوى شاهد واحد رأي القتيل في ليلة ملبدة "بالغيوم ، وتكتسي بالضباب . هذا الشاهد المدعو زكريا أو زبون "" كان يعمل " صيدليا ، وكانت أمنية حياته أن يكون شاهدا على جريمة قتل مثل تلك وها هي الفرصة بين يديه فقدم أوراقه وشهادته للسيد لوجون الذي قام بالبحث عن الجاني . وتتوالي الاحداث ، وتتداخل خيوطها لتنسج أحداثا مروعة تكشف لنا ملابسات الجريمة ، ودوافع القتل ، ويتضح في النهاية الجاني ، ولكن بعد تشويق رائع ، وبعد أن يستبعد القارئ من مخيلته تماما أن يكون هذا .الرجل هو القاتل
"من أجل هذا المكان الذي نقف فيه الآن. خُضنا حروبًا، ونسجنا مؤامراتٍ، وشوهنا التاريخ والحقيقةِ ذاتها ليختفي صنيعنا، ونعود إلى الظلال التي منها نشأنا، وإليها ننتمي.. دولٌ قامت وسقطت، وملوكٌ تولوا وقُتِلوا، وبلادٌ كاملة احتُلَّت وفَنَت تطلعًا إلى السر الأعظم، وبحثًا عنه.. عن الإجابة الكبرى..
من أجل هذه اللحظة، وانتظارًا لها، بدأنا رحلة دامت قرونًا طويلة.. منذ فجر التاريخ، وما قبل المسيح.. منذ ما هو قبل كل شيء.. كل هذا من أجل هذه الأسطورة التي يعمل من أجلها تنظيم المصدقين الحقيقيين منذ بداية الزمان..
أسطورة المدينة المقدسة، التي يختفي فيها مفتاح الكون، وأعظم أسرار البشر.."
ما الذي يمكن أن يحدث لو صارت للإنسان قوة الآلهة، وكيف يمكن أن يتغير العالم نتيجةً لذلك؟
«أنتم أبناء الثورة، وعليكم أن تحلوا مشاكلكم معها». الحبّ تحت المطر رواية صدرت طبعتها الأولى عام 1973، عن عالم جديد صنعته الهزيمة. مرزوق فوق سريره في المستشفى مغطَّى الرأس والوجه بالأربطة، يغادر بوجه جديد، ليعلن لفتنة انتهاء قصة حبهما فهو لم يعد مؤهلًا لحياة بلا ملامح، فكيف ستمضي به الأحداث، وأين ستلقي المقادير بحسني حجازي وسنية وعليات ومنى بعد انكسار الحلم في 1967؟ «وتاقت أنفسنا للنوم باعتباره الشفاء الأخير لجميع الآلام». واستلهمت السينما من الرواية فيلمًا حمل نفس الاسم، أخرجه حسين كمال عام 1975، وقام ببطولته: ميرفت أمين وأحمد رمزي وعادل أدهم.
«رواية كاملة الأوصاف». د/ علي الراعي - الأهرام «نموذج جديد للرواية الواقعية». د/ شكري عياد - الهلال «رواية نسجها مؤلفها باقتدار كبير». د. جابر عصفور - الحياة «كأنى بهذا المبدع الكبير يريد أن يحفر في وجدان قارئه ما حدث.. حتى لاينساه أبدا». فاروق عبد القادر - روزاليوسف «بهاء طاهر كاتب واضح مسيطر على مادته وأدواته. جديد في رؤيته ومتفرد في نوع أدائه. الصدق هو النبرة الأولى التي تصافحك في سطوره، والتوازن الموضوعي هو العلامة الواضحة التي يقيم عليها بناء نصوصه» علاء الديب - صباح الخير